Saturday, March 26, 2005

Pounds and pence (doesn't make sense)

Cockney rhyming slang is complete gibberish. It uses the same words as regular english, but words don't mean the same thing. Take a look at this page if you don't believe me. Here are some fine examples, English followed by Cockney:

Funny: Easter Bunny. Example: "You think you're so bloody Easter Bunny"

Pain: Shania Twain (also Saddam Hussein) Example: "He's a right Saddam Hussein"

Belch: Raquel Welch

Tube (London Underground): Rubic's Cube. Example: "Shall we go on the rubic's?"

I've met several people who speak this way. Usually on Mill Road in Cambridge. Usually they are very, very drunk (or "elephant's trunk" in cockney.)

6 Comments:

Anonymous Anonymous said...

And dont forget phone:dog and bone, as in "See if you can get him on the dog" or "She was just on the dog". Also like: suit:whistle and flute, as in "Is that a new whistle you're wearing?"

5:50 AM  
Anonymous Anonymous said...

You've been misled if you think that's cockney rhyming slang, It's just a poor modern day mimic.

8:25 PM  
Anonymous Anonymous said...

YAY! Don Cheetle! He is truly a god among men.

I didn't understand a word he was saying and yet I found him utterly captivating. Ahh...

1:04 PM  
Anonymous Anonymous said...

Dozer sent me your blog...very enlightening and entertaining! Warm wishes from the US. Need us to send you any creature comforts from home?

5:16 PM  
Blogger Logan J. Kunz said...

Thanks, Alicia.

>Need us to send you any creature comforts
>from home?

I don't think sushi would survive the voyage, but some Tapatio would be nice.

6:20 AM  
Anonymous Anonymous said...

hi blogger, was great to find another blogger located in cambridge !! found yours while searching for child-friendly pubs in cambridge. you can find me here www.daiselie.blogspot.com
bye, daisy

6:51 AM  

Post a Comment

<< Home